В Китае В мире РФ и СНГ Экономика Общество Природа и Наука Культура и Образование Здоровье и Спорт
Председатель КНР поздравил Д. Медведева со вступлением в должность президента РФ
Китай направил в Мьянму партию гуманитарного груза
Председатель КНР Ху Цзиньтао провел встречу с Ясуо Фукудой
 
Ху Цзиньтао провел переговоры с премьер-министром Японии
2008-05-08 07:31

     Токио, 7 мая /Синьхуа/ -- Председатель КНР Ху Цзиньтао 7 мая в Токио провел переговоры с премьер-министром Японии Ясуо Фукудой. В искренней и дружественной атмосфере лидеры двух государств провели углубленный обмен мнениями по китайско-японским отношениям и  вопросам, вызывающим взаимный интерес, достигнув единства мнений  по широкому спектру вопросов.  

     Ху Цзиньтао подчеркнул, что в настоящее время китайско- японские отношения находятся на новом историческом старте, перед  ними -- новый шанс для дальнейшего развития. Обе стороны должны  приложить совместные усилия для создания новых условий для  всестороннего развития китайско-японских стратегических  взаимовыгодных отношений. Обе стороны единодушно считают, что  развитие долгосрочных и стабильных китайско-японских отношений  дружбы и добрососедства отвечают коренным интересам двух стран и  их народов, а также имеют важное значение для мира, стабильности и расцветания Азии и всего мира. 

     Ху Цзиньтао отметил, что Китай и Япония являются соседями,  разделенными лишь небольшим водным пространством. Между народами  двух стран существует более чем двухтысячелетняя история  дружественных контактов, но существует также и история несчастий. Опыт истории подсказывает, что Китаю и Японии необходимо идти по  пути мира, дружбы и сотрудничества. Как отметил Ху Цзиньтао, это  единственный правильный выбор, который отвечает коренным интересам двух стран и их народов. Председатель КНР также подчеркнул, что  дружественное сосуществование, вековая дружба, взаимовыгодное  сотрудничество и совместное развитие имеют чрезвычайно важное  значение для мира, стабильности и расцветания Азии и всего мира. 

     Ху Цзиньтао подчеркнул, что по мере непрерывного развития  китайско-японских отношений и углубления изменений в ситуации в  Азии и в мире, совместные интересы двух стран непрерывно  расширяются, как и взятые ими на себя обязательства. Если  оценивать обстановку в целом, то китайско-японские отношения  находятся на новом историческом старте, а также имеют новый шанс  для дальнейшего развития. Две стороны должны приложить совместные  усилия для того, чтобы поднять китайско-японские отношения на  новый уровень. 

     Ху Цзиньтао выдвинул нижеследующие предложения: во-первых,  укрепить политическую основу китайско-японских отношений. В духе  "извлекать уроки из прошлого, обратив взор в будущее" благополучно разрешить исторические вопросы, тайваньский вопрос и другие важные чувствительные вопросы, а также сохранить политическую основу  двусторонних отношений. 

     Во-вторых, укрепить стратегическое взаимодоверие. Обе стороны  должны относиться друг к другу как к партнеру по долгосрочному  сотрудничеству, поддерживать мирное развитие другой стороны,  учитывая ее серьезную озабоченность, а также отстаивать  благополучное разрешение разногласий между ними путем диалога. 

     В-третьих, углубить взаимовыгодное сотрудничество. Стороны  должны в целях достижения качественного скачка в китайско-японском торгово-экономическом сотрудничестве в полной мере проявить  взаимодополняющие экономические преимущества и открыть новые сферы сотрудничества, упрочив тем самым материальную базу развития  двусторонних отношений. 

     В-четвертых, укрепить дружбу между народами двух стран.  Сторонам следует, обращая внимание на перспективное развитие  китайско-японских отношений и неуклонно продвигая гуманитарно- культурный обмен на всех уровнях, по различным каналам и  направлениям, углубить взаимопонимание и дружественные чувства  между народами, особенно между молодежью двух стран, чтобы  укрепить социальную основу китайско-японской дружбы. 

     В-пятых, создать и оздоровить механизм всевекторного  сотрудничества. Стороны должны непрерывно улучшать механизм обмена и сотрудничества между правительствами, партиями, законодательными органами в сфере экономики, культуры и обороны, тем самым создавая рамки долгосрочного, здорового и стабильного развития двусторонних отношений и предоставляя в этих целях надежные гарантии развитию. 

     В-шестых, расширить взаимодействие в международных и  региональных делах. Сторонам необходимо, делая акцент на Азии,  интенсифицировать стратегическую координацию позиций и  сотрудничество, совместными усилиями продвинуть создание механизма обеспечения мира в Северо-Восточной Азии в интересах реализации  подъема Азии и противодействия глобальным вызовам. 

     Ясуо Фукуда поздравил Ху Цзиньтао с 30-й годовщине подписания  Соглашения о мире и дружбе между Китаем и Японией. Он отметил, что Япония намерена приложить совместные с Китаем усилия по содействию дальнейшему развитию отношений двух стран. Он также сказал, что в  течение более 2000 лет народы Китая и Японии поддерживали  дружественные контакты, однако в отношениях между двумя странами  также возникали и проблемы. Главное, чтобы Япония и Китай,  особенно руководители двух стран, достигли консенсуса относительно пути развития двусторонних отношений, а также приложили реальные  усилия по их продвижению вперед.  

     Ясуо Фукуда заявил, что Япония и Китай обязаны прилагать  усилия по содействию миру и развитию в Азии и на планете, в связи  с чем две стороны должны непрерывно укреплять взаимопонимание,  взаимодоверие и сотрудничество. Япония с одобрением отзывается об  усилиях правительства и народа Китая по строительству гармоничного общества, а также готова продолжать налаживать сотрудничество с  Китаем. Япония рассчитывает на успех пекинской Олимпиады, а также  намерена оказывать Китаю всемерную поддержку. 

     В целях расширения двустороннего обмена и сотрудничества Ху  Цзиньтао выдвинул следующие предложения:  

     Поддерживать обмены на высоком уровне. Стороны создадут  механизм регулярных визитов руководителей государств и продолжат  практику встреч на многосторонних международных мероприятиях; 

     Содействовать торгово-экономическому и научно-технологическому сотрудничеству. Укрепить и усовершенствовать механизм  экономического диалога на высоком уровне, активизировать  техническую торговлю и сотрудничество в области новаторства,  продвинуть сотрудничество между малыми и средними предприятиями,  обменяться опытом в сфере защиты интеллектуальной собственности, а также развертывать сотрудничество в мирном использовании атомной  энергии; 

     Содействовать сотрудничеству в области защиты окружающей среды; 

     Расширять гуманитарно-культурный обмен; 

     Активизировать обмен в оборонной сфере. Активизировать обмен  визитами на высоком уровне между оборонными ведомствами, расширять многоуровневые оборонные обмены и сотрудничество. 

     Ясуо Фукуда одобрил приведенные выше предложения. Руководители двух стран также согласились продолжать укрепление сотрудничества, в кратчайший срок начать конструктивную ликвидацию химического  оружия, оставленного Японией в Китае во время войны, укрепить  сотрудничество в преодолении вызовов изменения климата,  денуклеаризации Корейского полуострова, содействии взаимодействию  в Восточной Азии, а также в поддержке развития Африки. 

     После переговоров Ху Цзиньтао и Ясуо Фукуда подписали  совместное китайско-японское заявление о всестороннем развитии  стратегических взаимовыгодных отношений.

 
Мэй Тин в белом платье
Тайваньский бизнесмен отдал 6 млн юаней на "усыновление" больших панд
Сексуальная Мэгги Кью